close

靜女其姝,俟我於城隅,

愛而不見,搔首踟躕。
                                  

靜女其孌,貽我彤管,

彤管有煒,說懌女美。
                                  

自牧歸荑,洵美且異,

匪女之為美,美人之貽。


今天來分享這首很有趣的情詩,
(據Seba姐的說法,是篇爆笑的愛情喜劇)

本人陋譯如下:

漂亮的女孩兒,和我約在城角見面,
苦苦等著卻等不到她的芳蹤,
害我急得跺腳、搔得頭髮都快掉光了。

漂亮的女孩兒,送我一枝紅色的笛子,
高興得心兒怦怦跳喲,因為是漂亮的女孩兒送的,
這般普通的笛子也變得漂亮了呢。

女孩兒從牧野回來,送了我一根茅草的嫩芽兒,
有什麼希罕的呢?如此珍貴美麗的茅草可不同於一般雜草,
就因為是我漂亮的女孩兒送的呀。

結論是,愛情力量大。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 punnybear 的頭像
    punnybear

    異想阿噗

    punnybear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()